كتب كثير من الشعراء والكتّاب شعر بالانجليزي عن التخرج للتعبير عن إنجاز هائل لم يكن الوصول إليه سهلًا وإنما بالكثير من العمل الشاق والاجتهاد، لذلك يكون الاحتفال بالتخرج لذة ليس لها مثيل.
شعر بالانجليزي عن التخرج
قصيدة أحلام Dreams
كتبت شعر بالانجليزي عن التخرج الكاتبة كيم إريكسون وهي والدة توجه إلى ابنها رسالة بمناسبة تخرجه وخروجه إلى عالم العمل والواقع.
,You’re the driver of your destiny
,Passenger of none
In control and looking forward
.Of things that must be done
,You’re the captain of your ship
,Destination unknown
Plans to help you get there
.And freedom to bring you home
;You’re the pilot of your airplane
.Fly as high as you can
,Life is what you make it
.So follow your plan
,Hopes and dreams not yet reached
.Motivation on display
,A journey full of ups and downs
.Experience gained each day
;Direction is always forward
.Backwards remains the same
,Discover your authentic self
.And have a willingness to change
.Enhance each quality given
.Develop talents you were blessed
,Transform your heart into one of gold
.And believe in more than yourself
,Mistakes are made; we move on
.We get back on our feet
I’m here to support you always
.Should you ever need me
.For every start there is a finish
.For every beginning there is an end
,Hold onto your accomplishments
.And even tighter to your friends
اقرأ أيضًا: شعر بالانجليزي عن التعليم
ترجمة شعر بالانجليزي عن التخرج .. قصيدة أحلام
أنت قائد مصيرك
مسافر لا يملك من الأمر شيء
يتطلع إلى ما يجب القيام به.
أنت قبطان سفينتك
إلى وجهة غير معروفة
التخطيط هو ما سيوصلك إلى وجهتك
والحرية هي ما ستعيدك إلى المنزل.
وأنت قبطان طائرتك
فطِر عاليًا بقدر ما تستطيع
والحياة هي ما تصنعها أنت بنفسك
فاتبع خطتك ولن تضيع.
آمال وأحلام لم تتحقق بعد
والدوافع هي محركك الأساسي
في رحلة مليئة بالصعود والهبوط
ولكن بالأمل لن تقاسي.
حافظ على اتجاهك دائمًا إلى الأمام
ولا تعود إلى الوراء مهما بدى لك جميلًا
اكتشف ذاتك الأصلية
وسارع دائمًا إلى التغيير ولا تكل ولا تنام.
عزز كل نعمة إليك معطاة
ونمي المواهب التي تنعم بها
حوّل قلبك إلى قلب من ذهب
وآمن بنفسك واكشفها لا تتركها مغطاة.
الأخطاء تحدث ودائمًا ما نقع
ولكننا نعود للوقوف على أقدامنا
وأنا هنا لدعمك
إذا احتجت لي يومًا ما.
لكل بداية هناك نهاية
ولكل بداية هناك ختام
فتمسك بإنجازاتك
وادفع نفسك إلى الأمام.
اقرأ أيضًا: شعر بالانجليزي عن النجاح
قصيدة لاحقًا The After
كتب شعر بالانجليزي عن التخرج الكاتب تايلور هوغينز والتي يوضح فيها تفكير كل طالب تقريبًا أثناء احتفاله بتخرجه وكيف أن تساؤلاته تثقله فنحن كبشر نحب أن تعرف خارطة الطريق الذي أمامنا ولكن في بعض الأحيان علينا أن نصنع نحن خارطة خاصة بنا، لذلك يدعوهم في نهاية القصيدة إلى الاسترخاء والإيمان بأنفسهم.
The mind panics as you mount the stage
.Over the future of your coming age
? What to be ? What to do
As life’s questions seek to bombard you
Till the shackles of a sunless sky
.Cloud the path on which you always rely
But then you remember what you did achieve
.And the power of letting go to believe
Crushing the chains of that dark confine
To illuminate a road of endless sunshine
.And feel the diploma placed in your hand
Dropping all worries like pennies in the sand
,With a trust that things will be all right
.Like holding someone close on a starry night
So that as your senior year comes to a close
You will always
Always
.Embrace tomorrow
اقرأ أيضًا: شعر بالانجليزي عن المستقبل
شعر بالانجليزي عن التخرج مترجم .. قصيدة لاحقًا
يفزع عقلك وأنت تصعد على المسرح
على مستقبل عمرك القادم
والأمامك قابع
ماذا يجب أن يكون ؟ وماذا أنا بفاعل ؟
تهرول الأسئلة إلى قصفك
تقيدك من كل اتجاه
وتحجب مسارك وتقتل الدافع.
ولكن بعد ذلك تتذكر ما حققته
وقوة التخلي عن الشكوك
وقوة الإيمان تحطم ذلك الظلام
وتلقي الضوء على طريق لا نهاية له
كما الشمس تضيء الحياة
وشهادتك موضوعة بيدك
وتسقط كل همومك مثل البنسات في الرمال
وكلك ثقة بأن الامور ستكون على ما يرام
مثل التمسك بشخص تحبه في ليلة مليئة بالنجوم
ويقترب عامك الأخير من نهايته
لكنك ستظل دائمًا تمجد الغد.
اقرأ أيضًا: شعر بالانجليزي عن المعلم
قصيدة الخريج يغادر الجامعة The Graduate Leaving College
اقرأ أيضًا: شعر انجليزي عن الطب
كتب الشاعر جورج موسيس هورتون شعر بالانجليزي عن التخرج حيث يوضح في قصيدته مشاعر التخرج من الحياة الجامعية وبداية مرحلة جديدة في حياة الإنسان.
? What summons do I hear
;The morning peal, departure’s knell
,My eyes let fall a friendly tear
.And bid this place farewell
,Pass one more transient night
;The morning sweeps the college clean
,The graduate takes his last long flight
.No more in college seen
,The bee, which courts the flower
,Must with some pain itself employ
,And then fly, at the day’s last hour
.Home to its hive with joy
اقرأ أيضًا: شعر عن الوطن بالانجليزي
ما هذا النداء الذي أسمعه ؟
إنها جلجلة الصباح، تدق ناقوس الرحيل
وعيناي تسقطان دمعة ودية
لتودع هذا المكان.
تمر آخر ليلة عابرة
ليأتي الصباح وينير الجامعة
ليأخذ الخريج آخر رحلة واعدة
ولا مزيد من رحلات التعليم.
كالنحلة التي تلاحق الزهرة
لا بد أن تعاني من بعض الألم
لتحلق في النهاية
خارج خليتها بفرح.
اقرأ أيضًا: شعر بالانجليزية عن السلام