يمتليء التاريخ بالقصائد التي تمجد الأم والمليئة بمشاعر الحب والامتنان والاعجاب، قصائد أحبها كل من قرأها لأنهم شعروا أنها تصف مشاعرهم تجاه أمهاتهم والتي لم يستطيعوا التعبير عنها بالكلمات، لذا في المقال التالي نقدم لك شعر بالانجليزي عن الام حيث اخترنا مجموعة من أفضل القصائد التي كتبت على الإطلاق.
شعر بالانجليزي عن الام
قصيدة أغنية الصباح Morning Song
كتبت سيلفيا بلاث هذه القصيدة في عام 1961 في الشهر الذي أنجبت فيه ابنتها، ولا يظهر حب الأم في بداية القصيدة بشكل مثير للتعجب ولكنها تنتقل من حالة الاغتراب إلى نوع من المشاعر الغريزية الكاسحة عندما تقضي مع طفلتها بعض الوقت.
.The clear vowels rise like balloons
صفعت القابلة قدميك حتى بكيت
وتردد بكاؤك وسط كل شيء.أصواتنا تهلل احتفاءاً بوصولك كالنصب الجديد،
وكالمتحف تقع ظلالك العارية على جدرانه
ونقف حولك جامدين كالجدران.
لم أعد أمك بعد الآن
لم أعد سوى غيمة ممطرة على مرآة
تعكس تلاشيها واختفائها على كف الريح.
في كل ليلة تتنفسين
أشعر بأنفاسك تضرب السكون كأنها زهور وردية،
أستيقظ لأستمع إليها كصوت البحر في أذني.
اقرأ أيضاً: شعر بالانجليزي عن الأمل
قصيدة أمي My Mother
كتبت هذه القصيدة الشاعرة آن تايلور والتي اشتهرت كثيراً بعد كتابتها فهي واحدة من أجمل القصائد عن الأم.
Who sat and watched my infant head
,When sleeping on my cradle be
? And tears of sweet affection shed
.My Mother
,When pain and sickness made me cry
,Who gazed upon my heavy eye
? And wept for fear that I should die
.My Mother
Who taught my infant lips to pray
,And love God’s holy book and day
? And walk in wisdom’s pleasant way
.My Mother
And can I ever cease to be
,Affectionate and kind to thee
,Who wast so very kind to me
? My Mother
,Ah, no! the thought I cannot bear
And if God please my life to spare
,I hope I shall reward they care
.My Mother
,When thou art feeble, old and grey
,My healthy arm shall be thy stay
,And I will soothe thy pains away
.My Mother
من التي جلست تراقب رأسي الصغير
وحين نومي في المهد
وتذرف دموع الحب الحلوة ؟
هي أمي.
حينما جعلني ألم المرض أبكي،
من التي حدقت في عيناي الثقيلتان،
وبكت خوفاً من أن أموت ؟
إنها أمي.
من التي علمت شفتاي الصلاة،
وأن أحب الله وكتابه المقدس،
وأن أسير في طريق الحكمة ؟
إنها أمي.
و أنا لا يمكنني التوقف عن أن أكون حنوناً،
مع من كانت عطوفةً معي.
إنها أمي.
لا أستطيع أن أتحمل مجرد الفكرة،
و إن شاء الله أن يمد في عمري
أتمنى ان أتمكن من رد هذا الجميل.
حينما تكونين ضعيفة و واهنة
ستكون ذراعي السليمة هي مسندك،
و سوف أصرف عنكِ آلامكِ.. يا أمي.
قصيدة الأم Mother
قامت الشاعرة لولا ريدج بكتابة قصيدة الأم و التي ساهمت في نقل الشعر الإنجليزي في هذه المرحلة إلى مستوى آخر تماماً.
في هذه القصيدة شبهت الشاعرة الأم بالأشياء الجامدة و لكن ليس بشكل يسيء إلى الأم، بل إنها أضافت جمالاً و روحاً إلى هذه الأشياء و أعطتها الحياة.
كما ترى ريدج أن الأم هي الشخص الذي يضفي جمالاً إضافياً لصورة الأطفال عن أنفسهم و كيف أنها تجعل كل ما حولها جميلاً.
Your love was like moonlight
,turning harsh things to beauty
so that little wry souls
reflecting each other obliquely
…as in cracked mirrors
beheld in your luminous spirit
,their own reflection
,transfigured as in a shining stream
.and loved you for what they are not
You are less an image in my mind
than a luster
I see you in gleams
…pale as star-light on a gray wall
evanescent as the reflection of a white swan
.shimmering in broken water
لقد كان حبك مثل ضوء القمر
يحول القساوة إلى جمال،
حتى تلك النفوس الحائرة
ينعكس عليها جمالك بشكل غير مباشر
كما في المرايا المنكسرة…
ينظرون إلى روحك المضيئة
فيرون انعكاسهم الخاص؛
يتغير كما لو كان شعاع الضوء،
ويحبونك لما ليسوا عليه.
أنتِ تشبهين البريق في ذهني
أراكِ في الومضات
أراكِ كالنجمة على حائط رمادي…
و أراكِ مثل انعكاس بجعةٍ بيضاء
يتلألأ في الماء المتعرج.
اقرأ أيضاً: شعر بالانجليزي عن الاب