العهد ميثاق ووعد مشروط يجب تنفيذه ومن يخالفه يعتبر خائن للعهد وعادة ما يكون أمر يمكن تنفيذه، وسنتعرف في الموضوع التالي عن حكم عن الوعد بالإنجليزيه.
حكم عن الوعد بالإنجليزيه
– حكم شائعه عن الوعد
.Promises are like crying babies in a theater, they should be carried out at once
(الوعود كبكاء اطفال في السينيما يجب التخلص منها في الحال)
.Norman Vincent Peale.Nobody gets any guarantees
(ما من شيء مضمون لأحد)
.You can’t trust a promise someone makes while they’re drunk, in love, hungry, or running for office
(لا تصدق وعاد قائله سكيرا او عاشقا او شخص في طريقه لعمله)
.It is easy to make promises – it is hard work to keep them
(من السهل عمل الوعود لكن من الصعبان توفي)
.You cannot live on other people’s promises, but if you promise others enough, you can live on your own
(لا يمكنك العيش علي وعود الاخرين,لكن إن وعدت الاخرون مرات كفايه يمكنك العيش وحيدا)
.Some people break promises for the pleasure of breaking them
(بعض الناس تخلف الوعود فقط من اجل لذه اخلافها)
– حكم عن أهميه حفظ الوعد
.If being recalled is the price for keeping one’s promises, then so be it
(إن كان الحبس هو ثمن تلبيه وعد اذا فليكن)
.The promises of yesterday are the taxes of today
(وعد أمس هو ضريبه اليوم)
.Better a broken promise than none at all
(وعد مخلوف به خير من لا وعد علي الطلاق)
.A promise made is a debt unpaid
(وعد الحر دين عليه)
.Never promise more than you can perform
(أياك ووعد لن توفي به)
.Half the promises people say were never kept, were never made
(معظم الوعود التي لم توفي لم يكن لها وجود قط)
.Promises are like the full moon, if they are not kept at once they diminish day by day
(الوعود تشبه القمر المكتمل، إذا لم يتم الوفاء بها مرة واحدة فإنها تتناقص يوما بعد يوم)
.Better break your word than do worse in keeping it
(نقض كلمه وعد خير من عمل الأسوء لأبقائها)
.When a man repeats a promise again and again, he means to fail you
( عندما يكرر المرء وعدا فأنه يتعمد الخزلان )
.Enemies’ promises were made to be broken
(وعود العدو خلقت لتخالف)
.Magnificent promises are always to be suspected
(الوعود العظيمه غالبا ما تكون مصدر شك)
.Promises that you make to yourself are often like the Japanese plum tree – they bear no fruit
(الوعود التي تصنعها لنفسك كمثل اشجار النخيل اليابانيه, لا تتحمل اي ثمار)