حكم عن الطيران بالانجليزي… حكم عن الطيران من المؤثّرين والأدباء

حكم عن الطيران بالانجليزي من الأدباء

.Hold fast to dreams, for if dreams die Life is a broken-winged bird that cannot fly

  • تمسَّك بالأحلام، لأنّه إذا ماتت الأحلام ستُصبح الحياة طائرًا مكسور الأجنحة، ولا يُمكنها الطيران (لانغستون هيوز).

.The moment you doubt whether you can fly, you cease for ever to be able to do it

  • في اللّحظة التي تشكُّ فيها بإمكانيّة الطيران ستتوقّف إلى الأبد عن أن تكون قادرًا على القيام بذلك (جيه إم باري).

.Our imagination flies — we are its shadow on the earth

  • خيالنا يطير، ظلُّنا الذي على الأرض (فلاديمير نابوكوف).

.Years fly by, but the heart stays in the same place

  • سنوات تطير، ولكنَّ القلب يبقى في نفس المكان (هارلان كوبين).

.The reason birds can fly and we can’t is simply because they have perfect faith, for to have faith is to have wings

  • السّبب وراء تمكُّن الطّيور من الطيران وعدم إمكانيّتنا؛ هي أنّها ببساطة لديها إيمان تامٌّ بوجود أجنحتها (جيه إم باري).

Don’t believe what your eyes are telling you. All they show is limitation. Look with your understanding. Find out what you already know and you will see the way to fly

  • لا تُصدِّق ما تخبرك عيناك به، كلُّ ما عُرض هو محدود، انظر بفهمِك، وتعرَّف على ما تعرفه بالفعل، وسوف ترى طريقة الطيران (ريتشارد باخ).

You were born with potential. You were born with goodness and trust. You were born with ideals and dreams. You were born with greatness. You were born with wings. You are not meant for crawling, so don’t. You have wings. Learn to use them and fly

  • لقد ولدت مع الإمكانات، لقد ولدت مع الخير والثّقة، لقد ولدت مع المثل العليا والأحلام، لقد ولدت بِعَظَمة ومولودٌ بجناحين، وليس المقصود من عدم وجود أجنحة لديك أنّ تزحف، تعلّم كيفيّة استخدامها وكيفيّة الطيران (جلال الدّين الرّومي).
حكم عن الطيران بالانجليزي من الأدباء
حكم عن الطيران بالانجليزي من الأدباء

حكم عن الطيران بالانجليزي من السّياسيين

If you can’t fly then run, if you can’t run then walk, if you can’t walk then crawl, but whatever you do you have to keep moving forward

  • إذا لم تتمكّن من الطيران اركض، وإذا لم تتمكّن من الرّكض امشي، وإذا لم تتمكّن من المشي ازحف، ولكن كلُّ ما عليك فعله هو المضيُّ قًدمًا (مارتن لوثر كينغ الابن).

Accept yourself, love yourself, and keep moving forward. If you want to fly, you have to give up what weighs you down

  • اقبل نفسك، وأحبَّ نفسك، واحرص على المضيِّ قُدمًا، وإذا كنت تريد الطيران فيجب أن تتخلى عمّا يثقل كاهِلك (روي بينيت).
حكم عن الطيران بالانجليزي من السّياسيين
حكم عن الطيران بالانجليزي من السّياسيين

حكم عن الطيران بالانجليزي من الفلاسفة

.The higher we soar the smaller we appear to those who cannot fly

  • كلَّما صَعدنا كلَّما صغرنا في الظّهور لأولئك الذين لا يستطيعون الطيران (فريدريش نيتشه).

.A man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it

  • الرّجل الذي يطير من خوفه قد يجد أنّه لم يُجرِ سوى اختصارًا لمقابلته (الكاتب والباحث اللّغويّ جون رونالد رويل تولكين).

.If you hang out with chickens, you’re going to cluck and if you hang out with eagles, you’re going to fly

  • إذا كنت تتسكّع مع الدّجاج، فسوف تتشبّث بالأرض، وإذا كنت تتسكّع مع النّسور، ستتمكّن من الطيران (ستيف مارابولي).
حكم عن الطيران بالانجليزي من الفلاسفة
حكم عن الطيران بالانجليزي من الفلاسفة

حكم عن الطيران بالانجليزي من الكاتبة لورين أوليفر

.He who leaps for the sky may fall, it’s true. But he may also fly

  • من يقفز إلى السّماء قد يسقط، هذا صحيح، لكنه قد يتمكّن من الطيران أيضًا.

You can build walls all the way to the sky and I will find a way to fly above them. You can try to pin me down with a hundred thousand arms, but I will find a way to resist

  • يُمكنك بناء الجدران إلى أن تصل إلى السّماء، وسوف أجد طريقة للطّيران فوقها، ويُمكنك محاولة تثبيتي بمئة ألف سلاح، لكنّني سأجد طريقة للمقاومة.
حكم عن الطيران بالانجليزي من الكاتبة لورين أوليفر
حكم عن الطيران بالانجليزي من الكاتبة لورين أوليفر

حكم عن الطيران بالانجليزي من سيّدات الأعمال

Aerodynamically, the bumble bee shouldn’t be able to fly, but the bumble bee doesn’t know it so it goes on flying anyway

  • من النّاحية الدّيناميكيّة، لا ينبغي أن تكون النّحلة الطّنّانة قادرة على الطيران ولكنّ النّحلة الطّنّانة لا تعرف ذلك، فتطير على أيِّ حال (ماري كاي آش).

.If you were born without wings, do nothing to prevent them from growing

  • إذا ولدت بدون أجنحة، فلا تفعل شيئًا لمنعها من النّمو (كوكو شانيل).
حكم عن الطيران بالانجليزي من سيّدات الأعمال
حكم عن الطيران بالانجليزي من سيّدات الأعمال

المراجع

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *