اللغة الانجليزية هى اللغة العالمية الأولى ويستخدمها العديد من الناس سواء إذا كانت لغتهم الأم أو كلغة إضافية, لذلك سنوضح لكم فى هذا المقال أخطاء شائعة في نطق اللغة الانجليزية.
أخطاء شائعة في نطق اللغة الانجليزية
سماع الحروف بشكل خاطئ:
تنتج أخطاء شائعة في نطق اللغة الانجليزية عن سماع أصوات الحروف بشكل خاطئ وفهمها على هذا الأساس, أحد الأمثلة على ذلك هو كلمة “ask” بمعنى يسأل والتي غالباً ما يتم سماعها بأنها “ax” بسبب انعكاس الأصوات “s” و “k” في الكلمة.
يحدث خطأ مشابه في “escape” ، والذي يخطئ البعض في نطق الكلمة, وهناك كلمتان شائعتان تُنطقان بشكل خاطئ هما “February” و “library” التي غالبًا ما تصبح “Feb-you-ary” و “liberry” بسبب فشل نطق حرف “r” بعد حرف “b” في كل كلمة.
غالبًا ما يحدث خطأ فى نطق كلمات مثل “jewelry” التى تعنى مجوهرات و “miniature” التى تعنى الأشياء المصغرة بسبب المقاطع التي تم تجاهلها, يحتوي كلمة jewelry على ثلاثة مقاطع ولكن غالبًا ما يُنطق خطأ على أنه “jewlry”, عادةً ما يخطئ الناس فى نطلق الأخرى لتصبح “miniture”.
تهجئة غير صحيحة للكلمات:
يتم نطق بعض الكلمات بطريقة خاطئة بسبب تهجائها الغير سليمة, إحدى الكلمات الشائعة وتنطق بشكل خاطئ هي “often” حيث أن الحرف “t” صامت لكن الناس أحيانًا ينطقونه في الكلام.
كلمات أخرى تقع تحت قائمة أخطاء شائعة في نطق اللغة الانجليزية “hyperbole” و “epitome” والتي تتعارض مع القاعدة الإنجليزية القياسية للحرف “e” النهائي في الكلمة, في هاتين الكلمتين يتم نطق “e” فى نهاية الكلمة, هناك أيضاً أخطاء فى تهجئة كلمة “colonel” التي تنطق بـ “kernel”.
سوء فهم الكلمات والعبارات:
تحدث مشاكل النطق عندما يتم فهم الكلمات أو العبارات في السياق بشكل خاطئ, مثل فى عبارة “for all intents and purposes” والتى يتم فهمها على أنها “for all intensive purposes” وكلى الجملتين مختلفتين فى المعنى وطريقة الإستخدام.
بعض أخطاء شائعة في نطق اللغة الانجليزية تكون نتيجة استخدام كلمات مختصرة مثل نطق كلمة “Nother” والتى يستخدمها الناس فى معظم الأحيان فى جملة “That’s a whole nother story ” وهم يقصدون قول كلمة “another”.
كلمة أخرى على هذا النمط هى استخدام كلمة “irregardless” ولكن الكلمة الحقيقية والصحيحة هى “regardless” .
يوجد التشويش بين كلمتي “liable” بمعنى مسئولية و “Liable” مما يسبب مشاكل فى النطق, النطق الصحيح لكلمة “liable” وهى تتكون من ثلاثة مقاطع حيث ينطق “a” على أنه “ah” لتعطى معنى مسئول عن أو من المحتمل أن, أما “Libel” هو مصطلح قانوني لشهرة شخص ما من خلال الأكاذيب.
الأصوات المركبة للحروف الانجليزية:
يواجه الأجانب وتعلمين اللغة الانجليزية من أصل غير أمريكى صعوبات فى التعامل مع الحروف المركبة مثل صوت الحرفين “th”والذى يكون صوت حرف ث ويظهر واضحاً فى كلمة “this” أو قد تكون بلا صوت مثل فى كلمة thick حيث يمتزج الحرفين ولا تنطق على أنها “t”.
مشكلة شائعة لمتحدثي اللغات الآسيوية هي الارتباك بين الأصوات “l” و “r”, حيث لا يوجد تمييز بين هذين الصوتين في العديد من اللهجات الآسيوية. لذلك تصبح كلمة lollipop rorripop وكلمة “riddle” يصبح “liddle”.
وهناك مجموعة أخرى مربكة من الأحرف هي أصوات w و v, قد يواجه المتحدثون باللغات الجرمانية صعوبة في التمييز بين هذين الصوتين, وبالتالي يصبح “superwisor” “supervisor” و “water” تصبح “vahter”.
كلمات يتم الخلط بينهما:
- كلمة Compliment وكلمة Complement:
تنطق هاتين الكلمتين بالطريقة ذاتها ولكن وبالرغم من تشابه اللفظ بين الكلمتين إلا أن لدى كل كلمة منهما معنى مختلف, حيث تدل كلمة Compliment والتي ترجمتها إطراء على المدح والإعجاب بشخص ما في حين تستخدم كلمة Complement والتي ترجمتها تكملة في حالات يتم فيها تحسين شيء ما أو الزيادة على قيمته.
- كلمة Farther وكلمة Further:
تدل الكلمتان على المسافات البعيدة ولكن في الولايات المتحدة يتم استخدام كلمة farther بشكل عام أثناء الإشارة إلى بعد مادي في حين تستخدم كلمة further للاستخدام للإشارة إلى بعد غير مادي , احرص على استخدام كل واحدة فى مكانها المناسب حتى لا تقع فى أخطاء شائعة في نطق اللغة الانجليزية.
في المملكة المتحدة من النادر استخدامها بهذا الشكل فيمكن استخدام كلمة Further لتعني إضافة بينما farther لا يمكن استخدامها في هذه الطريقة.
- كلمة Especially وكلمة Specially:
يتم لفظ الكلمتين بالطريقة ذاتها خصوصاً عندما تلفظ كلمة especially بسرعة وبسبب ذلك يحدث خلط بين الكلمتين وسوء فهم للجملة, استخدم كلمة especially والتي تترجم بمعنى خصوصاً عندما يتم استثناء شخص واحد من شئ ما, شيء مفعول به أو حالة معينة, كما يتم استخدامهت للإشارة إلى شيء معين ظاهر وخاص في حالة محددة.
تُستخدم كلمة Specially والتي يمكن ترجمتها لكلمة خصيصاً للإشارة إلى هدف خاص.
- كلمة Valuable وكلمة Invaluable:
يتم استخدام الكلمتين بشكل عام للدلالة على قيمة شيء معين, الفرق الأساسي هو أن كلمة Valuable تُستخدم لوصف أمر معين له قيمة مالية كبيرة.
تدل كلمة Invaluable على شيء ليست له قيمة مادية أو لا يقدر بثمن لذلك إستخدام اللفظ الأخير يوضح أن هذا الشئ له أهمية معنوية كبيرة لا تحسب بالنقود حتى يستطيع الشخص الذى تتحدث معه استيعاب ما تقصده وتتجنب أخطاء شائعة في نطق اللغة الانجليزية.