حكم بالانجليزي عن المشاعر… أكثر من 10 حكم عن المشاعر من المؤثّرين

حكم بالانجليزي عن المشاعر من الأدباء

.The best and most beautiful things in the world cannot be seen or even touched. They must be felt with the heart

  • أفضل وأجمل الأشياء في العالم لا يُمكن رؤيتها أو لمسها، يجب أن يشعُر بها القلب (هيلين كيلر).

.One can be the master of what one does, but never of what one feels

  • يمكن للمرء أن يكون سيّد ما يفعله المرء، ولكنَّه لن يكون أبدًا سيّد المشاعر التي يشعر بها المرء (غوستاف فلوبير).

Everyone is afraid of something. We fear things because we value them. We fear losing people because we love them. We fear dying because we value being alive. Don’t wish you didn’t fear anything. All that would mean is that you didn’t feel anything

  • الكلُّ يخاف من شيء ما، نحن نخشى الأشياء لأنّنا نقدِّرُها، نخشى فقدان النّاس لأنّنا نحبُّهم، نخشى الموت لأنّنا نقدِّر أن نكون أحياء، ولا أتمنى لو أنّك لم تَخَف شيئًا، لأنّ هذا يعني أنّك لم تشعُر بأيِّ شيء (كاساندرا كلير).

Smiles and tears are so alike with me; they are neither of them confined to any particular feelings: I often cry when I am happy, and smile when I am sad

  • الابتسامات والدّموع على حدٍّ سواء معي لا تقتصر على أيِّ مشاعر خاصّة؛ فغالبًا ما أبكي عندما أكون سعيدة، وأبتسم عندما أكون حزينة (آن برونتي).

If you spend your life sparing people’s feelings and feeding their vanity, you get so you can’t distinguish what should be respected in them

  • إذا قضيت حياتك تجني مشاعر النّاس وتُغذّي غرورهم، فإنّك لن تستطيع التّمييز بين من يجب احترامهم من بينهم (سكوت فيتزجيرالد).

A feeling is no longer the same when it comes the second time. It dies through the awareness of its return. We become tired and weary of our feelings when they come too often and last too long

  • الشّعور لا يَعُد نفسه عندما يأتي للمرّة الثّانية، لأنّه يموت من خلال الوعي بعودته، ونشعر بالتّعب من المشاعر الخاصّة بنا عندما تأتي كثيرًا وتدوم طويلًا (باسكال مرسييه).

No one can do a thing about feelings, they exist and there’s no way to censor them. We can reproach ourselves for some action, for a remark, but not for a feeling, quite simply because we have no control at all over it

  • لا يمكن لأحد فعل أيِّ شيء حيال المشاعر فهي موجودة ولا توجد وسيلة لفرض الرّقابة عليها، يمكننا أن نوبِّخ أنفسنا بسبب بعض التّصرفات، أو الملاحظات، ولكن ليس بسبب الشّعور؛ لأنّه ببساطة ليس لدينا سيطرة عليها على الإطلاق (ميلان كونديرا).

To me, lyrics are harder to write when you have to invent the feelings behind them. That’s when lyrics take a lot of thought, when they aren’t genuine

  • بالنّسبة لي، من الصّعب على أحد كتابة الكلمات عندما يتعيَّن عليه اختراع المشاعر التي تقف وراءها، وستأخذ الأفكار الكثير من التّفكير، عندما لا تكون حقيقيّة (كولين هوفر).
حكم بالانجليزي عن المشاعر من الأدباء
حكم بالانجليزي عن المشاعر من الأدباء

حكم بالانجليزي عن المشاعر من الفلاسفة

.Feelings come and go like clouds in a windy sky

  • تأتي المشاعر وتذهب كالغيوم في سماء عاصفة (ثيت نات هانه).

.To hide feelings when you are near crying is the secret of dignity

  • إخفاء المشاعر عندما تكون على وشَك البكاء هو سرُّ الكرامة (ديجان ستويانوفيتش).
حكم بالانجليزي عن المشاعر من الفلاسفة
حكم بالانجليزي عن المشاعر من الفلاسفة

حكم بالانجليزي عن المشاعر من الكُتّاب

Emotions come and go and can’t be controlled so there’s no reason to worry about them. That in the end, people should be judged by their actions since in the end it was actions that defined everyone

  • المشاعر تأتي وتذهب ولا يمكن السّيطرة عليها؛ لذلك لا يوجد سبب للقلق بشأنها، وفي النّهاية، يجب الحُكم على النّاس من خلال أفعالهم لأنّه في النّهاية الأفعال تُحدِّد الجميع (نيكولاس سباركس).

.Never apologize for showing your feelings. When you do, you are apologizing for the truth

  • لا تعتذر أبدًا عن إظهار المشاعر الخاصّة بك؛ فعندما تفعل ذلك تعتذر عن الحقيقة (خوسيه ن. هاريس).
حكم بالانجليزي عن المشاعر من الكُتّاب
حكم بالانجليزي عن المشاعر من الكُتّاب

حكم بالانجليزي عن المشاعر من السّياسيين

.Respect other people’s feelings. It might mean nothing to you, but it could mean everything to them

  • احترام المشاعر الخاصّة بالآخرين، قد لا يعني شيئًا بالنّسبة لك، ولكنّه قد يعني كلَّ شيء بالنّسبة لهم (روي ت. بينيت).

.Our feelings are our most genuine paths to knowledge

  • المشاعر الخاصّة بنا هي أكثر طرُقنا الحقيقيّة للمعرفة (كاتبة وناشطة أودري لورد).
حكم بالانجليزي عن المشاعر من السّياسيين
حكم بالانجليزي عن المشاعر من السّياسيين

المراجع

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *