افضل روايات كورية
أثمر الأدب الكوري العديد من الروايات الرائعة، والتي تحظى بشريحة كبيرة من المعجبين بها من القراء، ويحرصون على قراءتها، وهناك العديد من المؤلفات الحديثة والقديمة تميزت عن غيرها وحققت نجاحاً كبيراً، ورغم ذلك هناك العديد من القراء الذين لم يتعرفوا بعد على أعمال الأدب الكوري، لذلك دعونا نقدم لهم قائمة تضم أربعة من افضل روايات كورية يمكنهم قراءتها في نسختها المترجمة للعربية لا يجب أن يفوتوها، فهي ممتعة للغاية.
افضل روايات كورية
رواية أرجوك اعتني بأمي
عن الرواية: حققت تلك الرواية ضجة دولية كبيرة في عالم الأدب، وكانت من أكثر الكتب مبيعاً، حيث بيع منها أكثر من
1.5 مليون نسخة، وهي رواية إنسانية من الدرجة الأولى قد تجعلك تبكي وأنت تقرأها. وتدور أحداثها حول الشخصية الرئيسية
“الأم” وتسمى سو نيو البالغة من العمر 69 عام، والتي تنفصل عن أبنائها ويظلوا يبحثون عنها، وأثناء ذلك يواجهوا تأنيب الضمير
والعذاب النفسي الرهيب على إثر مصير أمهم المجهول، وأثناء ذلك يكتشفوا عنها أمور لم يكونوا يعرفوها من قبل.
اسم المؤلف: كيونج سوك تشين.
تاريخ النشر: 13 يوليو 2011، ونشرت للمرة الأولى في عام 2008.
عدد الصفحات: 237 صفحة.
دور النشر التي نشرتها مترجمة للعربية: الدار العربية للعلوم.
رواية النباتية
عن الرواية: حازت هذه الرواية على جائزة مان بوكر الدولية عام 2016، وتدور أحداثها حول يونج التي عاشت هي وزوجها حياة
عادية تماما، ولكن بعد أن يحصل لهما كابوس تبدأ حياتهم بالاضطراب بعد أن تظل تراودها صور ملطخة بالدماء، فتقرر التخلي
عن أكل جميع أنواع اللحوم، لتحاول تطهير عقلها والتخلص من تلك الأفكار التي تنغص عليها حياتها هي وزوجها. وتواجه العديد
من الانتقادات داخل مجتمع له أعراف صارمة، لا تقبل الشذوذ عنها.
اسم المؤلف: هان كانج.
أبرز شخصيات الرواية: كيم يونج هاي، كيم إن هاي.
تاريخ النشر: 14 ديسمبر2017، ونشرت للمرة الأولى في 30 أكتوبر 2007.
عدد الصفحات: 223 صفحة.
دور النشر التي نشرتها مترجمة للعربية: الدار العربية للعلوم، ودار التنوير.
رواية الدجاجة التي حلمت بالطيران
عن الرواية: هي أيضاً من الروايات التي حقتت نجاح واسع، حيث تم بيع أكثر من 2 مليون نسخة منها، وهي قصة لدجاجة
تسمى “سبراوت” لم تكن راضية عن حياتها التي لا تتجاوز التجول مع الحيوانات الأخرى في الحظيرة بحرية، وتخطط للهروب إلى
البرية، وتنتج المزيد من البيض بنفسها، فهي قصة عن التمرد وتشبه كثيراً رواية مزرعة الحيوانات لچورج أورويل، التي تحاول
إبصال بعض المعاني العميقة على لسان الحيوانات، دون تصريح مباشر لها.
اسم المؤلف: صن مي هوانج.
تاريخ النشر: 22 أكتوبر 2014، ونشرت للمرة الأولى في عام 2000.
عدد الصفحات: 190 صفحة.
دور النشر التي نشرتها مترجمة للعربية: دار التنوير، والدار العربية للعلوم ناشرين.
رواية كسرة من آنية فخارية
عن الرواية: تدور القصة الممتعة حول فتى يتيم يعيش تحت جسر في “تشولبو”، وهي قرية خزفية مشهورة بأدوات سيلادون الأنيقة.
يصبح مفتوناً بحرفة الخزف، ولكنه لا يريد سوى أن يشاهد السيد بوتر وهو يعمل، ولكن بوتر يقرر أن يتخذه مساعد له.
ويواجه الفتى الكثير من الصعوبات والخطوات الصعبة والشاقة لعمل الخزف، ولكنه كان يسعى لأن يثبت نفسه رغم كل شيء.
اسم المؤلف: ليندا سو بارك.
تاريخ النشر: 7 يناير2007، ونشرت للمرة الأولى في 23 أبريل 2001.
عدد الصفحات: 158 صفحة.
دور النشر التي نشرتها مترجمة للعربية: نهضة مصر للنشر والتوزيع.
جدير بالذكر أن كل ما سبق من الروايات المذكورة ترجمت إلى عدة لغات أخرى غير العربية، وهناك العديد من المؤلفات الأخرى.
التي لا يوجد لها ترجمة إلى العربية حتى الآن، ولكن في انتظار صدور روايات أخرى مترجمة للعربية.